おいらの会社では…
クレーンとかで荷物を吊る紐の事を
『スリリング』と言います( ̄д ̄;)
例1:「お~いコレはリフト使えんからスリリングで吊り上げて~」
例2:「このスリリングは切れかけてるから危ない」
例3:「(上から吊るのに使ってるのが)スリリングだから大丈夫」
例2なんか「危険があぶない」みたいな感じで
例3に至ってはもはや安心して良いのか?警戒せにゃいけんのか?
はい正解は『スリング』(Sling:吊り紐)ですね
けして『スリリング』(Thrilling:はらはらする)ではありません
でも…
「スリング取って~」( ^。^)/ とか頼むと
「スリリングね」\( ̄ー ̄)って言い直しやがります
誰か退治してください。
0 件のコメント:
コメントを投稿